poniedziałek, 6 czerwca 2011

W weekend będę żeglować

Jezioro Zuryskie

Nowy tydzień zaczniemy od nowych słówek:

am Me'e'ntig- w poniedziałek
am Wuchenändi - w weekend
wandere - wędrować
sägle - żeglować
mis/dis - moje / twoje
s Huus - dom
s Buech - książka
de Schofföör - szofer
d Sekrete'e'rin [tSekrete'e'rin] - sekretarka

A teraz te słówka użyte w zdaniach:

Sini Hobi sind wandere und sägle. Jego hobby to wędrowanie i żeglowanie.
Am Me'e'ntig gaa ich go poschte. W poniedziałek pójdę na zakupy.
Mis Chind wanderet am Wuchenändi. Moje dziecko w weekend idzie na wycieczkę.
De Leerer sägelet zimli vil. Nauczyciel całkiem sporo żegluje.
Ich sueche mis Buech. Szukam mojej książki.
Mini Frau isch Sekrete'e'rin [tSekrete'e'rin] vo Pruef. Moja żona jest z zawodu sekretarką.
De Schofföör schaffet am Wuchenändi. Kierowca pracuje w weekend.
Das isch mis Huus. To jest mój dom.
Min Maa sägelet am Me'e'ntig. Mój mąż w poniedziałek żagluje.

Uwagi:
  • W szwajcarskim nie ma specjalnego czasu przyszłego. Używa się po prostu teraźniejszego wraz z określeniem czasu.
  • Wyrażenie gaa ... go można używać do podania planów, zamiarów.
  • de Maa oprócz mężczyzna znaczy też mąż, d Frau - żona.
  • Jeśli wyraz rodzaju żeńskiego zaczyna się od S, to rodzajnik d zmienia się w t i w efekcie czytamy ts = z. Pamiętajmy, że szwajcarską literę z czytamy jak polskie c!
Pora na samodzielne tłumaczenie na szwajcarski:

W weekend będę żeglować. Am Wuchenändi gaa ich go sägle.
Mój mąż jest nauczycielem z zawodu. Min Maa isch Leerer vo Pruef.
Moje dziecko chętnie gra w piłkę. Mis Chind tschuttet ge'e'rn.
Dzień dobry! Czy państwo idą w weekend na wycieczkę (wędrować)? Grüezi, mitenand! Gönd si go wandere am Wuchenändi?
Mój szofer całkiem sporo żegluje. Min Schofföör säglet zimli vil.
Widzę twój dom. Ich gsee dis Huus.
Sekretarka szuka książki. D Sekrete'e'rin [tSekrete'e'rin] suechet s Buech.
 Lekcja 3.1

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz